12. Detective Conan ajánló az Animefordításokon

Az e heti frissítés rendhagyó, ugyanis nem egy OVA vagy epizód kerül fel, hanem csak egy ajánló (itt nézhetitek meg), mivel jövő héttől jön a Detective Conan magyar szinkronnal, felújított HD minőségben.

Nyelvtanulás rovatunk pedig katakana táblázattal frissült.

Ami pedig a statisztikát illeti: A múlt heti feltöltést Videán egy hét alatt 21 megtekintés, ebből 1-szer nézték végig. Indavideón 690 megnyitás volt, ebből 431 indítás, ebből pedig 4 végignézés. Megáról csak ketten töltötték le, ebből az egyik én voltam tesztelni. Továbbá 2 új regisztrált felhasználóval gazdagodott az oldal.

Most egyelőre annyi hozzáfeűznivalóm van, hogy én készítettem az ajánlót (is).

Advertisements

11. Macskaleves az Animagazinban

Itt az ingyenes online AniMagazin legfrissebb száma, megújúlt dizájnnal, 26 cikkel, összesen 111 oldallal! Jó olvasást kívánunk hozzá!

Szeptember 21-én megjelent a magazin 27. száma. Olvassátok, véleményezzétek, jó szórakozást hozzá!

Tartalom

Anime Ismertető

Backkom – Iskariotes
Mushishi – Strayer8
Omoide no Marnie – Aqualuna
They were 11 – pintergreg
Tokyo Magnitude 8.0 – Hirotaka

Manga Ismertető

Imawa no Kuni no Alice – Hikaru Takaheshi

Riport

AnimeWeb interjú – AniMagazin

Rendezvények/Programajánló

Japán foltcsodák a 2015-ös Nemzetközi Foltvarrás Kiállításon – Aqualuna
ShoujoCon – Hirotaka

Szigetországi napló

Hírek 27 – AniMagazin
Őszi szezonajánló – AniMagazin

Ázsia Titkai

Buddhista templom kalauz – Hirotaka
Dinnye őrület – Sayuu
Urushi, a japán lakkművesség – Aqualuna

Fanfiction

Diabolic Lovers: A tökéletes hölgy – Naomi-chan

Szubjektív

Laputa – Sentry
Miket néz egy fanboy az aktuális animékből? 12. – Hirotaka, NewPlayer
Miket néz egy fangirl az aktuális animékből? 16. – Catrin, Strayer8
Nekojiru, avagy fabula felnőtteknek – Tomyx20
Wizard Barristers: Benmashi Cecil – Sentry

Otaku Tutorial

Basilisk – egy vérbeli nindzsasztori életútja – Catrin
Lady Georgie anime és manga – Aqualuna
Takeuchi Naoko – Aqualuna

Figuravilág

Utena a Megahouse gyártásában – Szimun

Nuihari Műhely

Cosplay gyorstalpaló és fotós interjúk – Lady Marylin

Kínai kütyük

Cyma CM.048 – Airsoft fegyver – NewPlayer

Hivatalos oldala:
Mega.co.nz:
Google drive:
Issuu:
Google Play:
Komment: És hogy miért is írom ezt ide ki? Hát, mert van benne egy cikkem. A Nekojiru, avagy fabula felnőtteknek – Tomyx20, a Bemutatkozásban is ott van, hogy lesznek macskák, hát most itt is van. A cikkemről annyit, hogy szubjektív, ahogy a kategóriája is mutatja. A novemberi számban is lesz egy cikkem, egy objektívebb a Gyoról.

10. Animefordítások: Isshoni Training Ofuro: Bathtime with Hinako and Hiyoko OVA, hiragana táblázat, animék megjelenési ideje, statisztika és megjegyzések

…felkerült az Isshoni Training Ofuro: Bathtime with Hinako and Hiyoko OVA letölthető, illetve online nézhető változatban. Van két előzménye, amelyek szintén OVÁk: http://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?anime.2322 és http://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?anime.2173

A nyelvtanuláshoz felkerült egy hiragana táblázat, jövőhéten következik a katakana táblázat.

Az animék aktuális japán megjelenéseiről szóló oldalról pedig kikerül(t) egy link, ahol lehet követni az éppen aktuálisan Japánban futó animék részeinek megjelenési időpontjait percre pontosan.

Ami a statisztikát illeti, ketten letöltötték rajtam kívül a Shoujo Sect: Innocent Lovers 3. részét (bár a 2. részt azóta sem töltötte le senki). Illetve az elmúlt héten kivételesen sokan, 7 felhasználó regisztrált (örülünk).

Szubjektivitás: A szokásos borítóképet itt nézhetitek meg. Mivel ezúttal az én feliratomhoz került fel videó, ejtenék pár szót a feliratról is: Ez az eddigi első és egyetlen feliratom, amit 2011 nyarán készítettem, és tavaly januárban (Animefordítások indulása) javítottam, bár még így sem tökéletes. Egy ecchi, amit meg akartam nézni, de nem volt hozzá felirat, ezért csináltam egyet. Nem túl nehéz nyelvezete miatt jó volt gyakorlásnak.

9. Extravaganza Epoch ismertető

Írtam AnimeAddictsra egy ismertetőt, amit nem fogadtak el, mert volt jobb is belőle, úgyhogy kiteszem ide, addig is hasznos, míg a jobb ki nem kerül AA-ra.

Mi is ez?

A 2003-ban kezdődött ecchi franchise legújabb része egy 2 részes OVA formájában, bár először TV-ben adták le 2014 decemberében, de februárban kiadták Blu-rayen mindkét részét. Figurák és doujinshik bizonyítják, legalábbis bizonyították, hogy vevők rá az emberek, így ostobaság lett volna kihagyni a folytatást, habár az előző OVÁja 3 évvel korábban jelent meg, azóta pedig csak a manga folytatódott. A Queen’s Blade mellett talán a második legnagyobb harcos ecchi franchise. Érdekesség, hogy az első sorozatot és a Keppu-rokut leszámítva mindegyik sorozat alcíme betűrím, ahogy az Extravaganza Epoch is.

Történet:

Himiko (az új főgonosz) össze akarja gyűjteni a Magatamákat, amiket csak harcban lehet megszerezni, hőseink pedig sajátjuk védelmében szembeszállnak vele és a csapatával, akik mind S-rangúak. Az S-rangúak a legerősebb harcosok. De vajon mi lehet vele a célja? Annyit elárulok, hogy a vége folytatást sejtet, amiről eddig még semmi hír.

Megvalósítás:

Opening és Ending nincs, 25 perces, de az a történet, viszont Ending zene van, csak a stáblista nem fekete háttér előtt megy, hanem az utolsó jelenet alatt, de nem zavaró. Az új szereplők kicsit megleptek, mert jók lettek, ahhoz képest, hogy már az 5. folytatása ez a történetnek (mondjuk, lehet, hogy azért, mert a mangából szedték őket). Vannak benne poénok is, úgyhogy ha többet nem is, de a szokásosat hozza.

Grafika és zene:

Igazából hozza a szokásosat és elvárhatót mindkettő. Nem lehet rájuk panasz. Zene: “Endless Fighter” by Yui Sakakibara.

Elválasztó

Tipikus Ikkitousen, bár azért jobb a Keppu-rokunál. Kan’u Uncho nem szerepel az első részben, legalább egy cameót adhattak volna neki, mikor már az első sorozat óta szerepel.
Az ne nézze meg, aki még semelyik előző szériát nem látta (ez a sorozat valamennyire visszatér a mangához, úgyhogy annak ismerete is a 130. fejezet környékéig elég lehet), mert nem fogja érteni az alapját a történetnek, és persze a szereplőket sem árt ismerni (az Xtreme Xecutor és Keppu-roku nem szükséges, mert azoknak már elég kevés közük volt a mangához).
Mivel közelebb áll a mangához, mint elődei, ezért több benne az erőszak is, úgyhogy erre érzékenyebbek egy jelenetet sokallhatnak (nem spoilerezem le, hogy melyiket).

8. Shoujo Sect és nyelvtanulás az Animefordítások oldalán

Shoujo Sect: Innocent Lovers: A háromrészes OVA egy 16 fejezetes mangából készült: http://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?manga.26647, illetve tartozik hozzájuk egy melléktörténet is, szintén manga: http://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?manga.17491. Magyar fordítás nincs hozzájuk.

A múlt héten elfelejtettem meghosszabbítani a szavazást, úgyhogy most megint kint van holnapig. (Azaz máig. Ezért kell mindent szépen nyugodtan csinálni, mert különben elrontja az ember. És ha már elrontotta, akkor helyre is kell hoznia, ahogy tudja.)
Lehet, hogy eszetekbe sem jutott, hogy a nyelvtanulást lehet keresztezni a 18+ kategóriával, de mégis (a káromkodások miatt korhatáros). Itt van a Pixel Maritan könyve (legalábbis egy részlete), ami angolt és viselkedést tanít japánoknak. Jövő héttől már rendesen fogok a nyelvtanulással is foglalkozni, illetve jön az egyetlen fordításom online videóval és letöltési lehetőséggel.

…a hentai animék japán megjelenéseinek oldalához vezető linket, ami mostantól a Linkekből is elérhető (szintén a szavazás állása miatt).

Hozzáfűznivaló: Pixel Maritan borítója az oldalon látható. Nyelvtanulásnál nem kell nagy dolgokra gondolni. Akartam még valamit írni, de felesleges. A lényeg, hogy most még egy pontot kipipálok a szavazásból.

7. Képregények

A bemutatkozásban is szerepel, hogy fordítás. Eddig nem volt, úgyhogy most ezt pótolom, persze a magam módján. Az első kettő képregény csík (comic strip) a Living with hipster girl and gamer girlből van, olyan, amit még nem találtam magyarul. Egy brazil rajzoló készíti, párhuzamosan teszi fel az oldalára brazil és angol változatban. Én meg az angol változatból fordítottam kettőt.

173english 181english

A másik kettő képregény csík a The Adventures of Business Cat. Ott van a Bemutatkozásban is, hogy lesznek macskák, úgyhogy most már van egy.

2014-07-11-Tower 2015-07-10-Employee-of-the-Month

Egyiket se fogom gyakran fordítani, csak alkalmanként, ha találok olyat, ami megfelel (nincs magyarul, de jó).

Ráírtam a nevem, mert én fordítottam, én ezzel a névvel nem híres akarok lenni, mert a híresről olvasnak, nem pedig az írásait olvassák. (Tudom, hogy nem pontos, de így jött ki jól a mondat.)

6. Shoujo Sect: Innocent Lovers 2. rész az Animefordítások oldalán

Shoujo Sect: Innocent Lovers: Felkerült a második rész. Borítókép ismét az oldalon.

Ma 13 felhasználót kellett törölnöm több, mint egy éves inaktivitás miatt. A múltheti feltöltés statisztikája nem olyan jó, mint az eddigieké, nyilván az online videó hiánya miatt, 3-an töltötték le Megáról, ebből egy én voltam, hogy teszteljem, illetve két új regisztrált taggal bővült az oldal. Még egy hétig marad a szavazás (itt), hátha kedvet kap hozzá még valaki.

És persze ez sem maradhat szó nélkül: Tévedések elkerülése végett, nem azért törlök felhasználókat aznap vagy azelőtti nap, hogy frissítés lenne, hanem azért, mert akkor van rá alkalmam, különben elfelejtkeznék róla. “Törölni kell, de törölni fáj, mert eltel a hónap és megint muszáj.”