89. Conan, a detektív 31. rész és “helyzetjelentő” videó az Animefordításokon

Felkerült az oldalra (mármint az Animefordításokra) a Conan, a detektív felújított változatának 31. része (a 29. és 30. részt még nem újították fel) magyar szinkronnal, a letölthető változatnál ezúttal is megmaradt a japán hang is, ha valakit csak úgy érdekelne. OP:36. 696~717 Q&A (előadó: B’z) ED:45. 705~721 Kimi no Egao ga Nani Yori mo Suki Datta (előadó: Chicago Poodle). Következő rész 2 hét múlva.

Továbbá, habár ez most nem animés videó, azért kiteszem, hátha érdekel valakit, meg már a múlt héten úgyis bejelentettem. Jövő héten pedig megint animekritikus videó jön. Úgyhogy a youtube csatornámon a legújabb videómat is megtekinthetitek.

Advertisements

88. Koreai bad movies és amiket eddig nem adtam hírül

Eddig itt csak elvétve írtam a youtube csatornámról és az ottani videókról, ezentúl ez tudatosabb lesz, hiszen azért jött létre ez a blog, hogy egy helyre gyűjtsek mindent, amit eddig csináltam, és amiket még csinálni fogok. Szóval ma felkerült a Koreai (not too) bad movies 2. része a youtube csatornámra, ami a nem túl népszerű Koreai bad movies sorozatom 4. része. Sajnos csak ilyen videókra maradt időm és erőm mostanában, amit a jövőheti majd megcáfol, de valójában ez a helyzet. Továbbá a youtube csatornám facebook oldalára októbertől minden héten, amikor nincs videó, kikerül egy egyáltalán nem exkluzív kép.

Aztán múlt héten elfelejtettem szólni, hogy az Animefordításokon elindult a Conan, a detektív felújított részeinek 2. évada a 27-28-as duplarésszel. Ugyanitt (bojler eladó) Hiruga Saito (kastor) elkezdte az Isekai Maou manga honosítását, és már a 4.2-es fejezetnél tart. Úgyhogy éled azért az oldal a nyári szünet után.